www.egyptologues.net Collège de FranceInstitut français Chaire "Civilisation de l'Égypte pharaonique : d'archéologie orientale archéologie, philologie, histoire" Bulletin d'Information Archéologique BIA www.egyptologues.net XL Juillet - Décembre 2009 Le Caire - Paris 2009 Système de translittération des mots arabes consonnes voyelles • • 'zq • • • bks • • • shlt • • • thsm • • • GDhn • • • Ht • • • khz • • • D' • • Zgh • • f • • r • • • • • • • • • • • SOMMAIRE SYSTÈME DE TRANSLITTÉRATION.3 ÉDITORIAL..........................................5 SOMMAIRE...........................................7 I -THÈMES GÉNÉRAUX NOMINATIONS.......................................9 PATRIMOINE CLASSÉ .........................10 Le Caire .............................................10 PUBLICATIONS ....................................13 al-Tahra Palace: A Gem in a Majestic Garden..............................................................13 Ahmed Sedky: Living with Heritage in Cairo .................................................................13 INTERNET, TÉLÉVISION & CD-ROM17 The Digital Library of Inscriptions and Calligraphies ............................................17 MOMIES ................................................18 Momie de Moutnedjmet ....................20 II -MUSÉES EN BREF ................................................22 ALEXANDRIE .......................................22 Musée d'archéologie sous-marine...22 DELTA ...................................................24 Buhayra .............................................24 Musée archéologique de Rosette ........ 24 LE CAIRE ..............................................25 Musée Égyptien .................................25 Grand Musée Égyptien .....................25 Musée d'Art islamique......................26 ASYÔT...................................................29 Musée archéologique d'Asyôt ..........29 MER ROUGE .........................................30 Musée archéologique de Sharm alShaykh...............................................................30 Musée archéologique de Marsa 'Alam ...........................................................................31 III -RESTAURATIONS, PRÉSERVATIONS EN BREF ................................................32 ALEXANDRIE & NORD-OUEST .........32 Dayr Abô Mînâ..................................32 Colonne de Pompée ..........................34 DELTA ...................................................35 Buhayra..............................................35 Ville de Rosette ................................... 35 Damiette.............................................37 Mosquées 'Amr Ibn al-'Âas, al-Ma'înî & al-Hadîdî........................................................... 37 LE CAIRE ..............................................38 Le Caire historique ...........................38 Quartier al-Gamâliyya......................... 42 Citadelle de Salâh al-Dîn al-Ayyôbî 43 Puits de Joseph..................................... 43 Bayt 'AlîLabîb.................................... 44 Son & lumière...................................... 44 Fustât .................................................45 Sabîl Umm Muhammad 'Alî al-Saghîr ...........................................................................46 Mosquée Aslam al-Silihdâr ..............47 Mosquées Imâm al-Layth & Sitt Miska ...........................................................................48 Patrimoine juif...................................48 Synagogue Maimonides...................... 50 GÎZA ......................................................51 Plateau des pyramides ......................51 Sphinx.................................................51 LOUQSOR..............................................52 Réaménagement de la ville de Louqsor.............................................................53 Rest-house d'Howard Carter ...........53 Mosquée Yôsuf Abô al-Haggâg........55 New Qurna.........................................55 Ramesseum ........................................57 Vallée des Rois ..................................59 Tombe de Toutankhamon ................... 60 IV -EXPOSITIONS ARCHÉOLOGIQUES EXPOSITIONS EN ÉGYPTE..................62 Le Caire .............................................62 Musée Égyptien ................................... 62 Musée Égyptien : Hungarian Excavations in the Theban Necropolis ............... 64 EXPOSITIONS HORS D'ÉGYPTE.........65 Canada...............................................65 Art Gallery of Ontario: King Tut: The Golden King and the Great Pharaohs ................. 65 États-Unis ..........................................66 Children's Museum of Indianapolis : Tutankhamun The Golden King and The Great Pharaohs................................................................ 66 V -VOLS & RESTITUTIONS D'ANTIQUITÉS VOLS & TRAFIC D'ANTIQUITÉS .......72 Antiquités égyptiennes ......................72 RESTITUTIONS .....................................72 Allemagne ..........................................73 Neues Museum : Buste de Néfertiti.... 73 États-Unis ..........................................74 Metropolitan Museum of Art : Fragment du naosd'Amenemhat 1er .................................... 74 Ouchebti de la XXVIe dynatie ............ 75 France................................................75 Musée du Louvre : Cinq fragments de la tombe de Tetiky ................................................... 75 Royaume-Uni.....................................78 British Museum : Pierre de Rosette.... 78 VI -RECHERCHES & DÉCOUVERTES EN BREF ................................................80 ALEXANDRIE & NORD-OUEST .........81 Port Est ..............................................81 Taposiris Magna ...............................83 DELTA ...................................................84 Sharqiyya ...........................................84 Tell al-Dab'a........................................ 84 Buhayra..............................................85 Kom al-Ahmar..................................... 85 SUHÂG...................................................86 Carrières al-Khâzindâriyya .............86 LOUQSOR..............................................87 Tombe de Séthi 1er.............................87 VII -CONFÉRENCES & COLLOQUES ALEXANDRIE .......................................89 Bibliotheca Alexandrina: Authentification des oeuvres d'art antiques...89 LE CAIRE ..............................................89 Fustât -Istabl 'Antar -Objets d'Égypte............................................................89 VIII -WHO'S WHO? CONSEIL SUPRÊME DES ANTIQUITÉS ..............................................................................95 MUSÉES ..............................................100 UNIVERSITÉS .....................................101 POUVOIR EXÉCUTIF..........................103 DIVERS................................................105 INDEX................................................107 I – THÈMES GÉNÉRAUX Le président Husnî Mubârak a décidé hier la nomination du Dr Zâhî Hawwâs au poste de vice-ministre de la Culture, tout en continuant à exercer ses fonctions de secrétaire général du Conseil Suprême des Antiquités (CSA). L'intéressé s'est réjouit de cette décision, tout en remerciant le président Mubârak pour la confiance qu'il lui témoigne. Hawwâs a déclaré : « J'espère pouvoir parachever ma mission auprès du ministre de la Culture, Fârôq Husnî, et poursuivre les travaux que nous avons commencé dans la restauration et la préservation des Antiquités, la création de grands musées, la restitution des Antiquités volées à l'étranger, la promulgation d'une nouvelle législation pour les protéger et l'approfondissement de la conscience archéologique des citoyens égyptiens ». Par ailleurs, des sources du ministère de la Culture révèlent que cette nomination permettra le maintien au poste de secrétaire général du CSA d'un Hawwâs, âgé de 63 ans, qui aurait dô être mis à la retraite en mai prochain. (Fathiyya al-Dakhâkhnî, « Nomination de Zâhî Hawwâs vice-ministre de la Culture », al-Masrî al-Yawm du 31 octobre 2009. Voir également « Pour les yeux de Hawwâs », al-Ahrâr du 31 octobre ; « Décret présidentiel de nomination de Zâhî Hawwâs vice-ministre de la Culture », al-Ahrâm du 31 octobre). Le choix du secrétaire général du CSA, Dr Zâhî Hawwâs, pour occuper le poste de vice-ministre de la Culture soulève de nombreuses questions. Est-ce un prélude à son accession à la tête du ministère de la Culture, après le départ de Fârôq Husnî ? Est-ce une manoeuvre visant à mettre à l'abri le poste de Hawwâs après le départ du ministre ? Relevons que ce poste même de vice-ministre est une innovation et qu'il s'agit d'une décision politique qui n'a pas été prise par le ministre concerné. D'oò l'interrogation à la fois sur le moment choisi et la manière de prendre une telle décision. Pour y répondre, nous avons tenté en vain de joindre le Dr Hawwâs, trop occupé pour nous parler. Son Conseiller, Dr Mukhtâr al-Kasbânî, commente ce décret présidentiel en disant : « Comme le ministre de la Culture s'apprête à partir, la Présidence a décidé de lui adjoindre un vice-ministre. Le choix de Hawwâs est réussi, vu qu'il constitue l'un des plus éminents cadres culturels du ministère, voire un associé fondamental. Sa présence à la tête du ministère garantit donc le parachèvement de nombreux projets archéologiques en cours ». al-Kasbânî ajoute que ce poste de vice-ministre pourrait revêtir deux significations. La première est la création peu probable d'un ministère des Antiquités. La seconde signification et la plus plausible serait le remplacement de Fârôq Husnî par Zâhî Hawwâs au portefeuille de la Culture. De ce point de vue, le pouvoir politique fait mouche en choisissant un Hawwâs chevronné, plutôt qu'un nouveau ministre inexpérimenté qui risquerait de partir de zéro. « Le ministre en a vraiment marre et souhaite se retirer après sa défaite dans les élections de l'Unesco, l'incarcération de Ayman 'Abd al-Mun'im et les querelles successives que lui cherchent certains députés encouragés par la 'nouvelle garde'. Néanmoins, tout ceci n'a guère de rapport avec la décision présidentielle de nommer Hawwâs vice-ministre », déclare une source bien informée, qui a requis l'anonymat. « Ày voir de plus près, cette décision n'est absolument pas un prélude à l'accession de Hawwâs au portefeuille de la Culture. Il s'agit plutôt d'une mise à l'abri dans ses fonctions de secrétaire général du CSA. Prétendre que Hawwâs ait été imposé à Husnî par le pouvoir politique est une rumeur dénuée de fondement. Bien au contraire, cette nomination a été suggérée, bénie et personnellement demandée par le ministre lui-même, qui tient au bon déroulement du service archéologique considéré comme l'un des plus importants secteurs du ministère ». Quant à l'ancien président du département des Antiquités islamique et copte, Dr 'Abdallah Kâmil, il relève que la création du charge de vice-ministre est une affaire inédite en Égypte. Nul ne saurait en deviner les conséquences. En sa qualité de secrétaire général et courroie de transmission entre les différents départements du CSA et le ministre, Hawwâs bénéficie de facto de tous les attributs d'un vice-ministre quoique non-officiel. Cette nomination ne fera donc qu'élargir considérablement ses prérogatives. Kâmil qualifie cette décision de judicieuse en cas de voyage ou d'absence imprévue du ministre. Sans parler des nombreuses répercussions positives qui se feront sentir sur le secteur archéologique et tous les autres départements du ministère. (Dînâ 'Abd al-'Alîm, « Nomination de Hawwâs vice-ministre : prélude à la succession ou mise en sécurité de son poste ? », al-Yawm al-Sâbi' du 2 novembre). Des sources informées auprès du ministère de la Culture ont affirmé que le décret présidentiel de nomination de Zâhî Hawwâs vice-ministre de la Culture est une décision éminemment politique, qui ouvre la voie devant Hawwâs pour conserver son poste de secrétaire général du CSA après sa mise à la retraite. Il s'agit en quelque sorte d'une légitimation officielle lui permettant de se maintenir malgré le dépassement de l'âge légal en mars prochain. Notamment que le grade de vice-ministre n'est régi par aucune limite d'âge. Ainsi, confirment les sources, Hawwâs poursuivra ses fonctions au sein du CSA et sera affranchi de tout lien direct ou dépendance à l'égard du ministère de la Culture. Notons que Hawwâs a déjà bénéficié de deux reconductions. Sans cette décision présidentielle, il n'aurait pu bénéficier d'un troisième renouvellement. (Isrâ' 'Abd al-Tawwâb, « La nomination de Hawwâs comme vice-ministre assure sa reconduction au-delà de l'age de la retraite », al-Dustôr du 2 novembre). (É) Cette nomination reflète le désir de l'establishment de mettre Hawwâs à l'abri de tous changements structurels qui pourraient survenir au sein du ministère de la Culture en cas de désignation d'un successeur à Fârôq Husnî. En effet, Hawwâs jouit de la confiance du pouvoir politique qui tient à lui, notamment grâce au succès qu'il a remporté au cours des cinq dernières années dans la restitution de plusieurs milliers de pièces égyptiennes volées à l'étranger. (É) Les mêmes sources considèrent que la promotion de Hawwâs reflète un démantèlement du ministère de la Culture. Le CSA acquiert donc une sorte d'indépendance. Du coup, la nomination ou le limogeage de son secrétaire général devenu vice-ministre BIA XL — Juillet/Décembre 2009 dépendra exclusivement d'une décision présidentielle. Outre ce démantèlement, l'on évoque également l'éventualité d'un fusionnement des ministères de la Culture et de l'Information en une seule autorité comme c'était le cas dans les années soixante. (Taha 'Abd al-Rahmân, « Vers un fusionnement des ministères de la Culture et de l'Information », al-Ahrâr du 2 novembre). Le président de l'Université du Caire, Dr 'Alî 'Abd al-Rahmân, a nommé Dr 'Azza Fârôq au poste de Doyen de la faculté d'Archéologie du Caire. Succédant au Dr 'Alâ' Shâhîn, Dr 'Azza Fârôq est la troisième femme à occuper ce poste dans l'histoire de cette Faculté, après Dr Su'âd Mâhir et Dr 'Ulâ al-'Agîzî. (Lô'ay Mahmôd Sa'îd, « Musées et antiquités », al-Qâhira du 8 décembre 2009). Le Caire Les vastes jardins magnifiques du Caire ont été conçus pour la plupart aux XVIIIe et XIXe siècles comme des espaces de respiration dans la capitale. Bien que dégarnis, certains de ces jardins conservent cependant des espèces rares de plantes et d'arbres ainsi qu'un nombre de constructions historiques datant de la même époque. D'oò la décision du Conseil Suprême des Antiquités (CSA) qui vise à enregistrer deux de ces parcs historiques sur la liste des monuments islamiques et coptes, vu leurs particularités architecturale, historique et esthétique uniques. Objectif : préserver ces espèces et endroits historiques et sensibiliser les visiteurs à l'importance du patrimoine botanique. Il s'agit du Jardin andalou de Gizîra, et surtout le kiosque japonais et la grotte royale du Jardin zoologique de Gîza. Cette décision est venue en fait après l'inspection des deux parcs par l'intermédiaire d'un comité formé par le CSA et chargé d'étudier l'enregistrement des parcs historiques sur la liste des monuments. « Les membres de ce comité, composé surtout de spécialistes en archéologie, ont visité les deux parcs et ont trouvé nécessaire de les enregistrer comme monuments vu leurs aspects architecturaux uniques et leur longue histoire », annonce Zâhî Hawwâs, secrétaire général du CSA. Le parc zoologique de Gîza était, en fait, à la priorité des travaux du comité des spécialistes du CSA. Créé en 1891 par le khédive Ismâ'îl (1863-1879), le parc zoologique de Gîza reste le jardin le plus couru du Caire. Les larges allées du parc de 36 hectares, situé sur la rive occidentale du Nil, se remplissent dès le matin d'un flot humain compact. Le Zoo est en fait immense. On peut y circuler pendant près de deux heures sans avoir tout visité. Il abrite toutes sortes d'animaux, d'oiseaux et de reptiles en provenance de différentes régions. Il y a des éléphants, des bouquetins, des pélicans, des flamants roses, des cigognes, des pigeons, des poules, de superbes paons blancs, et des canards... D'autre part, le jardin héberge de nombreuses espèces d'arbres et de plantes datant de la même époque de sa construction. Il est distingué aussi pour ses ruisseaux, ses lacs, les ponts, les collines et les habitats de différents animaux qu'il abrite. Les collines sont plantées d'arbres et de cactus en particulier. Le Zoo est ainsi sous la tutelle du ministère de l'Agriculture en Égypte. De nos jours, une grande partie du parc est dans un état de détérioration accru et souffre de plusieurs violations. Certains ont construit de petits kiosques pour faire du tatouage aux visiteurs, le sol de certaines allées a été couvert de carrelage à la place des anciens cailloux colorés qui existent depuis la construction du jardin. Les cavernes artificielles, l'île au thé et le pont suspendu ont été peints de façon moderne trop criarde et des couleurs bizarres qui n'ont aucun rapport avec les peintures originales. En conclusion, ce parc, qui devrait être un musée à ciel ouvert oò l'on expose les espèces rares d'animaux, est devenu un cirque. Ainsi, le comité du CSA a demandé l'enregistrement surtout du kiosque japonais et de la gabalâya (la grotte royale). Cette dernière est en fait un joyau mais dont la visite se fait au compte-gouttes. C'est en 1867 que l'architecte turc SAYBUS a construit cette grotte, sur ordre du khédive Ismâ'îl, à l'occasion de l'inauguration du Canal de Suez. Il s'agit d'une construction en pierres, incrustée de branches de coraux naturels très fins de différentes couleurs en provenance de la mer Rouge. On distingue quelques imposantes formes géométriques. Sur les deux côtés, c'est une riche diversité de cactus et de plantes rares qu'on ne peut trouver ailleurs. Les plantes ici ont l'âge du jardin lui-même, c'est-à-dire environ 140 ans. À droite, un tunnel, toujours recouvert de pierres et de cailloux colorés, mène au salon principal du khédive Ismâ'îl. De petites ouvertures dans la grotte constituent les seules et uniques sources d'air et de lumière. Ce n'est pas uniquement la lumière qui est exceptionnelle, mais aussi la température. En effet, le lieu est fantastique, la température en été est inférieure de 10 degrés à la température ambiante. En hiver, par contre, elle conserve la chaleur. Au bout du tunnel, on se trouve dans le grand hall. C'est ici que le khédive Ismâ'îl aimait se détendre. La voix y est bien sonore, il suffit de parler à voix basse pour entendre l'écho se répandre dans tous les coins du lieu. Juste en face de l'entrée de la grotte royale est placé le trône du khédive au-dessus duquel se situe la couronne royale. On raconte qu'autrefois, il y avait devant le trône du khédive un miroir qui lui permettait de dévoiler toute personne entrant dans la grotte. Ce siège royal est entouré de deux grands aquariums. Plus loin, d'autres sièges sont marqués aussi du drapeau et parfois de la date de la création du jardin. C'est ici que pouvaient s'asseoir la garde et les proches du khédive. Depuis la partie supérieure de la grotte, deux vues sont accessibles : sur la gauche, un petit lac rempli d'oies, de canards et de cygnes ; à droite, c'est un jardin splendide avec des plantes rares. La grotte royale, autrefois appelée la Citadelle, est évidemment le seul lieu historique qui soit resté inchangé dans le jardin. « Il est le seul lieu qui n'a vraiment pas été touché », affirme le gardien de la gabalâya. Depuis sept ans, la direction du Zoo a commencé à appliquer de nouveaux règlements pour la visite de la grotte royale. Il s'agit de faire entrer les visiteurs par groupes de 20, accompagnés d'un membre de la sécurité. La durée de la visite ne dépasse pas les 15 minutes. « La majorité des visiteurs du Zoo ne connaissent pas la valeur de ce lieu précieux et ils n'hésitaient pas à graver leurs noms ou dessiner sur les rocs et les sièges. On devait donc tout faire pour sauver ce lieu qui possède une histoire très riche », explique 'Abd al-Khâliq Mukhtâr, directeur général des antiquités du Caire et de Gîza et chef du comité du CSA. Aussi enregistré comme monument, le kiosque japonais figure comme l'une des caractéristiques du Zoo. Lieu exceptionnel de détente et comble du raffinement lors de l'âge d'or du Zoo, le « Tea Island », avec ses canards et ses cygnes, est l'expression d'un art de vivre raffiné qui diffère bien du café populaire. C'est une tradition à l'européenne. L'île de granit, tout en face du « Tea Island » oò le sol est recouvert presque en majorité de granit, renferme la plus ancienne fontaine en ce matériau, datant de 1891. Quant au Jardin andalou (aussi nommé « de Maspéro »), et appelé autrefois aussi « Le jardin mauresque », il associe l'architecture d'un château et l'ordonnancement d'un jardin. En 1935, cet imposant espace vert fut créé par Muhammad Zoulfoqar bey, au cœur de l'île résidentielle « chic » de Gizîra, et au sud du quartier de Zamâlik, connu pour ses villas et immeubles confortables. Avec ses colonnades de style andalou, ce jardin est une des merveilles du Caire. « Conçu sur deux feddans, le Jardin andalou est divisé en deux parties : au sud un grand jardin nommé d'al-Firdaws ou le paradis, édifié sur le style andalou, d'oò le nom donné au parc en général. Au nord, on trouve un petit jardin sur le style pharaonique », explique Zâhî Hawwâs. Le Jardin andalou est un lieu clos destiné à la fois à la méditation et à la jouissance. C'est au cœur d'un domaine protégé que s'agencent cours et patios intimes. Longeant le Nil, ce Jardin andalou est une synthèse entre l'extérieur et l'intérieur, mélange de colonnades, d'arcades, de carreaux de céramiques, d'allées dallées, de poteries, de bacs à fleurs, de bassins... « Les plantes aux racines inondées et toujours enfoncées en contrebas sur le sol et le long des murs donnent une impression à la fois d'abondance et de légèreté, de vie... Ici dominent palmiers, fleurs polychromes, eucalyptus, myrtes et magnolias datant de la même époque de la création du parc... », explique le général 'Adil Tâha, militaire de carrière chargé de la gestion des espaces verts du Caire. À l'avis de plusieurs experts et intéressés en le domaine botanique et archéologique, la décision du CSA de l'enregistrement de ces parcs historiques comme monuments a beaucoup tardé. Les appels à la sauvegarde des jardins historiques ont été lancés depuis des années mais n'ont reçu aucune réponse de la part des responsables. Parmi ceux-ci, les membres de l'Association des amis des jardins historiques et publics, située au quartier de Qasr al-'Aynî, et fondée en 2002, qui ont appelé tous les responsables concernés à coopérer avec eux pour préserver les jardins historiques en appliquant la charte de l'Unesco signée à Florence en 1982. Ils ont également adressé une demande aux responsables du CSA pour créer un nouveau département uniquement pour les jardins historiques. Ce département sera chargé d'enregistrer et de restaurer ces jardins en tant que patrimoine naturel. (Amira Samir, « La mémoire verte de l'Égypte », Al-Ahram Hebdo du 23 septembre 2009). al -Tahra Palace: A Gem in a Majestic Garden The Centre for the Documentation of Cultural and Natural Heritage (CULTNAT), affiliated to the Bibliotheca Alexandrina, has published a book entitled al-Tahra Palace: A Gem in a Majestic Garden, the book is the second in a series about presidential palaces. The first was about 'Âbidîn Palace in central Cairo. “The book describes one of the most important presidential palaces in Egypt of the 20th century,” says Fathî Sâlih, the director of CULTNAT. “The 224-page book tells the history of the palace, its architecture and the changes it has undergone over the years. It belonged to King Fârôq, but now it belongs to the country,” he adds. The book contains more than 300 high-quality photos of the halls and rooms in the palace, as well as some rare documents, entering the public domain for the first time. It also contains photos of the VIPs who visited the palace after the 1952 Revolution, including Saudi King 'Abd al-'Azîz Âal Su'ôd and US President Richard NIXON. There are also some unique photos of Queen Nârîmân, the second wife of King Fârôq, and a photo of the King seeing in the New Year in 1952 — his last in Egypt. “King Fârôq bought the palace from Muhammad Tâhir Pasha in 1939 to use as an unofficial home. It has a surface area of 1,300sqm. He then bought the nearby villa BIA XL — Juillet/Décembre 2009 and its land to enlarge his property,” Sâlih explains. “It took about two years to collect all the information and photos for the book,” says Hiba Barakât, who was in charge of the project. The famous Italian archaeologist Antonio LASCIAC built al-Tahra Palace early in the last century for Princess Amîna, a daughter of Khedive Ismâ'îl and the mother of Muhammad Tâhir Pasha. “LASCIAC, who died in Cairo when he was 90 years old, also built the Za'farâna Palace, the Khedivial Buildings on 'Îmâd al-Dîn Street and Banque Misr,” she explains. The style is pure Italianate palazzo, something accentuated by its inimitable marble stairways and fantastic alabaster ceilings. Another reminder of the architect's origins is the water fountain fronting the palace. To many connoisseurs its design clearly evokes that architectural marvel, which graces Rome's Plaza Barberini. (Hassan Saadallah, “Cairo's architectural jewel”, The Egyptian Gazette, November 2, 2009). Ahmed Sedky: Living with Heritage in Cairo In reviewing Ahmed Sedky's Living with Heritage in Cairo, I am reminded of the many questions I have asked myself — or posed to others — over many years, concerning the deficiencies — should I say apparent lack of planning — behind the restoration and/or conservation of histor
 
www.egyptologues.net college de franceinstitut francais chaire "civilisation de l'egypte pharaonique: d'archeologie orientale archeologie, philologie, histoire" bulletin d'information archeologique bia www.egyptologues.net xl juillet - decembre 2009 le caire - paris 2009 systeme de translitteration des mots arabes consonnes voyelles • • 'zq • • • bks • • • shlt • • • thsm • • • gdhn • • • ht • • • khz • • • d' • • zgh • • f • • r • • • • • • • • • • • sommaire systeme de translitteration.3 editorial..........................................5 sommaire...........................................7 i -themes generaux nominations.......................................9 patrimoine classe .........................10 le caire .............................................10 publications ....................................13 al-tahra palace: a gem in a majestic garden..............................................................13 ahmed sedky: living with heritage in cairo .................................................................13 internet, television & cd-rom17 the digital library of inscriptions and calligraphies ............................................17 momies ................................................18 momie de moutnedjmet ....................20 ii -musees en bref ................................................22 alexandrie .......................................22 musee d'archeologie sous-marine...22 delta ...................................................24 buhayra .............................................24 musee archeologique de rosette ........ 24 le caire ..............................................25 musee egyptien .................................25 grand musee egyptien .....................25 musee d'art islamique......................26 asyut...................................................29 musee archeologique d'asyut ..........29 mer rouge .........................................30 musee archeologique de sharm alshaykh...............................................................30 musee archeologique de marsa 'alam ...........................................................................31 iii -restaurations, preservations en bref ................................................32 alexandrie & nord-ouest .........32 dayr abu mina..................................32 colonne de pompee ..........................34 delta ...................................................35 buhayra..............................................35 ville de rosette ................................... 35 damiette.............................................37 mosquees 'amr ibn al-'aas, al-ma'ini & al-hadidi........................................................... 37 le caire ..............................................38 le caire historique ...........................38 quartier al-gamaliyya......................... 42 citadelle de salah al-din al-ayyubi 43 puits de joseph..................................... 43 bayt 'alilabib.................................... 44 son & lumiere...................................... 44 fustat .................................................45 sabil umm muhammad 'ali al-saghir ...........................................................................46 mosquee aslam al-silihdar ..............47 mosquees imam al-layth & sitt miska ...........................................................................48 patrimoine juif...................................48 synagogue maimonides...................... 50 giza ......................................................51 plateau des pyramides ......................51 sphinx.................................................51 louqsor..............................................52 reamenagement de la ville de louqsor.............................................................53 rest-house d'howard carter ...........53 mosquee yusuf abu al-haggag........55 new qurna.........................................55 ramesseum ........................................57 vallee des rois ..................................59 tombe de toutankhamon ................... 60 iv -expositions archeologiques expositions en egypte..................62 le caire .............................................62 musee egyptien ................................... 62 musee egyptien: hungarian excavations in the theban necropolis ............... 64 expositions hors d'egypte.........65 canada...............................................65 art gallery of ontario: king tut: the golden king and the great pharaohs ................. 65 etats-unis ..........................................66 children's museum of indianapolis: tutankhamun the golden king and the great pharaohs................................................................ 66 v -vols & restitutions d'antiquites vols & trafic d'antiquites .......72 antiquites egyptiennes ......................72 restitutions .....................................72 allemagne ..........................................73 neues museum: buste de nefertiti.... 73 etats-unis ..........................................74 metropolitan museum of art: fragment du naosd'amenemhat 1er .................................... 74 ouchebti de la xxvie dynatie ............ 75 france................................................75 musee du louvre: cinq fragments de la tombe de tetiky ................................................... 75 royaume-uni.....................................78 british museum: pierre de rosette.... 78 vi -recherches & decouvertes en bref ................................................80 alexandrie & nord-ouest .........81 port est ..............................................81 taposiris magna ...............................83 delta ...................................................84 sharqiyya ...........................................84 tell al-dab'a........................................ 84 buhayra..............................................85 kom al-ahmar..................................... 85 suhag...................................................86 carrieres al-khazindariyya .............86 louqsor..............................................87 tombe de sethi 1er.............................87 vii -conferences & colloques alexandrie .......................................89 bibliotheca alexandrina: authentification des oeuvres d'art antiques...89 le caire ..............................................89 fustat -istabl 'antar -objets d'egypte............................................................89 viii -who's who? conseil supreme des antiquites ..............................................................................95 musees ..............................................100 universites .....................................101 pouvoir executif..........................103 divers................................................105 index................................................107 i – themes generaux le president husni mubarak a decide hier la nomination du dr zahi hawwas au poste de vice-ministre de la culture, tout en continuant a exercer ses fonctions de secretaire general du conseil supreme des antiquites (csa). l'interesse s'est rejouit de cette decision, tout en remerciant le president mubarak pour la confiance qu'il lui temoigne. hawwas a declare: "j'espere pouvoir parachever ma mission aupres du ministre de la culture, faruq husni, et poursuivre les travaux que nous avons commence dans la restauration et la preservation des antiquites, la creation de grands musees, la restitution des antiquites volees a l'etranger, la promulgation d'une nouvelle legislation pour les proteger et l'approfondissement de la conscience archeologique des citoyens egyptiens". par ailleurs, des sources du ministere de la culture revelent que cette nomination permettra le maintien au poste de secretaire general du csa d'un hawwas, age de 63 ans, qui aurait du etre mis a la retraite en mai prochain. (fathiyya al-dakhakhni, "nomination de zahi hawwas vice-ministre de la culture", al-masri al-yawm du 31 octobre 2009. voir egalement "pour les yeux de hawwas", al-ahrar du 31 octobre; "decret presidentiel de nomination de zahi hawwas vice-ministre de la culture", al-ahram du 31 octobre). le choix du secretaire general du csa, dr zahi hawwas, pour occuper le poste de vice-ministre de la culture souleve de nombreuses questions. est-ce un prelude a son accession a la tete du ministere de la culture, apres le depart de faruq husni? est-ce une manoeuvre visant a mettre a l'abri le poste de hawwas apres le depart du ministre? relevons que ce poste meme de vice-ministre est une innovation et qu'il s'agit d'une decision politique qui n'a pas ete prise par le ministre concerne. d'ou l'interrogation a la fois sur le moment choisi et la maniere de prendre une telle decision. pour y repondre, nous avons tente en vain de joindre le dr hawwas, trop occupe pour nous parler. son conseiller, dr mukhtar al-kasbani, commente ce decret presidentiel en disant: "comme le ministre de la culture s'apprete a partir, la presidence a decide de lui adjoindre un vice-ministre. le choix de hawwas est reussi, vu qu'il constitue l'un des plus eminents cadres culturels du ministere, voire un associe fondamental. sa presence a la tete du ministere garantit donc le parachevement de nombreux projets archeologiques en cours". al-kasbani ajoute que ce poste de vice-ministre pourrait revetir deux significations. la premiere est la creation peu probable d'un ministere des antiquites. la seconde signification et la plus plausible serait le remplacement de faruq husni par zahi hawwas au portefeuille de la culture. de ce point de vue, le pouvoir politique fait mouche en choisissant un hawwas chevronne, plutot qu'un nouveau ministre inexperimente qui risquerait de partir de zero. "le ministre en a vraiment marre et souhaite se retirer apres sa defaite dans les elections de l'unesco, l'incarceration de ayman 'abd al-mun'im et les querelles successives que lui cherchent certains deputes encourages par la 'nouvelle garde'. neanmoins, tout ceci n'a guere de rapport avec la decision presidentielle de nommer hawwas vice-ministre", declare une source bien informee, qui a requis l'anonymat. "ay voir de plus pres, cette decision n'est absolument pas un prelude a l'accession de hawwas au portefeuille de la culture. il s'agit plutot d'une mise a l'abri dans ses fonctions de secretaire general du csa. pretendre que hawwas ait ete impose a husni par le pouvoir politique est une rumeur denuee de fondement. bien au contraire, cette nomination a ete suggeree, benie et personnellement demandee par le ministre lui-meme, qui tient au bon deroulement du service archeologique considere comme l'un des plus importants secteurs du ministere". quant a l'ancien president du departement des antiquites islamique et copte, dr 'abdallah kamil, il releve que la creation du charge de vice-ministre est une affaire inedite en egypte. nul ne saurait en deviner les consequences. en sa qualite de secretaire general et courroie de transmission entre les differents departements du csa et le ministre, hawwas beneficie de facto de tous les attributs d'un vice-ministre quoique non-officiel. cette nomination ne fera donc qu'elargir considerablement ses prerogatives. kamil qualifie cette decision de judicieuse en cas de voyage ou d'absence imprevue du ministre. sans parler des nombreuses repercussions positives qui se feront sentir sur le secteur archeologique et tous les autres departements du ministere. (dina 'abd al-'alim, "nomination de hawwas vice-ministre: prelude a la succession ou mise en securite de son poste?", al-yawm al-sabi' du 2 novembre). des sources informees aupres du ministere de la culture ont affirme que le decret presidentiel de nomination de zahi hawwas vice-ministre de la culture est une decision eminemment politique, qui ouvre la voie devant hawwas pour conserver son poste de secretaire general du csa apres sa mise a la retraite. il s'agit en quelque sorte d'une legitimation officielle lui permettant de se maintenir malgre le depassement de l'age legal en mars prochain. notamment que le grade de vice-ministre n'est regi par aucune limite d'age. ainsi, confirment les sources, hawwas poursuivra ses fonctions au sein du csa et sera affranchi de tout lien direct ou dependance a l'egard du ministere de la culture. notons que hawwas a deja beneficie de deux reconductions. sans cette decision presidentielle, il n'aurait pu beneficier d'un troisieme renouvellement. (isra' 'abd al-tawwab, "la nomination de hawwas comme vice-ministre assure sa reconduction au-dela de l'age de la retraite", al-dustur du 2 novembre). (É) cette nomination reflete le desir de l'establishment de mettre hawwas a l'abri de tous changements structurels qui pourraient survenir au sein du ministere de la culture en cas de designation d'un successeur a faruq husni. en effet, hawwas jouit de la confiance du pouvoir politique qui tient a lui, notamment grace au succes qu'il a remporte au cours des cinq dernieres annees dans la restitution de plusieurs milliers de pieces egyptiennes volees a l'etranger. (É) les memes sources considerent que la promotion de hawwas reflete un demantelement du ministere de la culture. le csa acquiert donc une sorte d'independance. du coup, la nomination ou le limogeage de son secretaire general devenu vice-ministre bia xl - juillet/decembre 2009 dependra exclusivement d'une decision presidentielle. outre ce demantelement, l'on evoque egalement l'eventualite d'un fusionnement des ministeres de la culture et de l'information en une seule autorite comme c'etait le cas dans les annees soixante. (taha 'abd al-rahman, "vers un fusionnement des ministeres de la culture et de l'information", al-ahrar du 2 novembre). le president de l'universite du caire, dr 'ali 'abd al-rahman, a nomme dr 'azza faruq au poste de doyen de la faculte d'archeologie du caire. succedant au dr 'ala' shahin, dr 'azza faruq est la troisieme femme a occuper ce poste dans l'histoire de cette faculte, apres dr su'ad mahir et dr 'ula al-'agizi. (lu'ay mahmud sa'id, "musees et antiquites", al-qahira du 8 decembre 2009). le caire les vastes jardins magnifiques du caire ont ete concus pour la plupart aux xviiie et xixe siecles comme des espaces de respiration dans la capitale. bien que degarnis, certains de ces jardins conservent cependant des especes rares de plantes et d'arbres ainsi qu'un nombre de constructions historiques datant de la meme epoque. d'ou la decision du conseil supreme des antiquites (csa) qui vise a enregistrer deux de ces parcs historiques sur la liste des monuments islamiques et coptes, vu leurs particularites architecturale, historique et esthetique uniques. objectif: preserver ces especes et endroits historiques et sensibiliser les visiteurs a l'importance du patrimoine botanique. il s'agit du jardin andalou de gizira, et surtout le kiosque japonais et la grotte royale du jardin zoologique de giza. cette decision est venue en fait apres l'inspection des deux parcs par l'intermediaire d'un comite forme par le csa et charge d'etudier l'enregistrement des parcs historiques sur la liste des monuments. "les membres de ce comite, compose surtout de specialistes en archeologie, ont visite les deux parcs et ont trouve necessaire de les enregistrer comme monuments vu leurs aspects architecturaux uniques et leur longue histoire", annonce zahi hawwas, secretaire general du csa. le parc zoologique de giza etait, en fait, a la priorite des travaux du comite des specialistes du csa. cree en 1891 par le khedive isma'il (1863-1879), le parc zoologique de giza reste le jardin le plus couru du caire. les larges allees du parc de 36 hectares, situe sur la rive occidentale du nil, se remplissent des le matin d'un flot humain compact. le zoo est en fait immense. on peut y circuler pendant pres de deux heures sans avoir tout visite. il abrite toutes sortes d'animaux, d'oiseaux et de reptiles en provenance de differentes regions. il y a des elephants, des bouquetins, des pelicans, des flamants roses, des cigognes, des pigeons, des poules, de superbes paons blancs, et des canards... d'autre part, le jardin heberge de nombreuses especes d'arbres et de plantes datant de la meme epoque de sa construction. il est distingue aussi pour ses ruisseaux, ses lacs, les ponts, les collines et les habitats de differents animaux qu'il abrite. les collines sont plantees d'arbres et de cactus en particulier. le zoo est ainsi sous la tutelle du ministere de l'agriculture en egypte. de nos jours, une grande partie du parc est dans un etat de deterioration accru et souffre de plusieurs violations. certains ont construit de petits kiosques pour faire du tatouage aux visiteurs, le sol de certaines allees a ete couvert de carrelage a la place des anciens cailloux colores qui existent depuis la construction du jardin. les cavernes artificielles, l'ile au the et le pont suspendu ont ete peints de facon moderne trop criarde et des couleurs bizarres qui n'ont aucun rapport avec les peintures originales. en conclusion, ce parc, qui devrait etre un musee a ciel ouvert ou l'on expose les especes rares d'animaux, est devenu un cirque. ainsi, le comite du csa a demande l'enregistrement surtout du kiosque japonais et de la gabalaya (la grotte royale). cette derniere est en fait un joyau mais dont la visite se fait au compte-gouttes. c'est en 1867 que l'architecte turc saybus a construit cette grotte, sur ordre du khedive isma'il, a l'occasion de l'inauguration du canal de suez. il s'agit d'une construction en pierres, incrustee de branches de coraux naturels tres fins de differentes couleurs en provenance de la mer rouge. on distingue quelques imposantes formes geometriques. sur les deux cotes, c'est une riche diversite de cactus et de plantes rares qu'on ne peut trouver ailleurs. les plantes ici ont l'age du jardin lui-meme, c'est-a-dire environ 140 ans. a droite, un tunnel, toujours recouvert de pierres et de cailloux colores, mene au salon principal du khedive isma'il. de petites ouvertures dans la grotte constituent les seules et uniques sources d'air et de lumiere. ce n'est pas uniquement la lumiere qui est exceptionnelle, mais aussi la temperature. en effet, le lieu est fantastique, la temperature en ete est inferieure de 10 degres a la temperature ambiante. en hiver, par contre, elle conserve la chaleur. au bout du tunnel, on se trouve dans le grand hall. c'est ici que le khedive isma'il aimait se detendre. la voix y est bien sonore, il suffit de parler a voix basse pour entendre l'echo se repandre dans tous les coins du lieu. juste en face de l'entree de la grotte royale est place le trone du khedive au-dessus duquel se situe la couronne royale. on raconte qu'autrefois, il y avait devant le trone du khedive un miroir qui lui permettait de devoiler toute personne entrant dans la grotte. ce siege royal est entoure de deux grands aquariums. plus loin, d'autres sieges sont marques aussi du drapeau et parfois de la date de la creation du jardin. c'est ici que pouvaient s'asseoir la garde et les proches du khedive. depuis la partie superieure de la grotte, deux vues sont accessibles: sur la gauche, un petit lac rempli d'oies, de canards et de cygnes; a droite, c'est un jardin splendide avec des plantes rares. la grotte royale, autrefois appelee la citadelle, est evidemment le seul lieu historique qui soit reste inchange dans le jardin. "il est le seul lieu qui n'a vraiment pas ete touche", affirme le gardien de la gabalaya. depuis sept ans, la direction du zoo a commence a appliquer de nouveaux reglements pour la visite de la grotte royale. il s'agit de faire entrer les visiteurs par groupes de 20, accompagnes d'un membre de la securite. la duree de la visite ne depasse pas les 15 minutes. "la majorite des visiteurs du zoo ne connaissent pas la valeur de ce lieu precieux et ils n'hesitaient pas a graver leurs noms ou dessiner sur les rocs et les sieges. on devait donc tout faire pour sauver ce lieu qui possede une histoire tres riche", explique 'abd al-khaliq mukhtar, directeur general des antiquites du caire et de giza et chef du comite du csa. aussi enregistre comme monument, le kiosque japonais figure comme l'une des caracteristiques du zoo. lieu exceptionnel de detente et comble du raffinement lors de l'age d'or du zoo, le "tea island", avec ses canards et ses cygnes, est l'expression d'un art de vivre raffine qui differe bien du cafe populaire. c'est une tradition a l'europeenne. l'ile de granit, tout en face du "tea island" ou le sol est recouvert presque en majorite de granit, renferme la plus ancienne fontaine en ce materiau, datant de 1891. quant au jardin andalou (aussi nomme "de maspero"), et appele autrefois aussi "le jardin mauresque", il associe l'architecture d'un chateau et l'ordonnancement d'un jardin. en 1935, cet imposant espace vert fut cree par muhammad zoulfoqar bey, au coeur de l'ile residentielle "chic" de gizira, et au sud du quartier de zamalik, connu pour ses villas et immeubles confortables. avec ses colonnades de style andalou, ce jardin est une des merveilles du caire. "concu sur deux feddans, le jardin andalou est divise en deux parties: au sud un grand jardin nomme d'al-firdaws ou le paradis, edifie sur le style andalou, d'ou le nom donne au parc en general. au nord, on trouve un petit jardin sur le style pharaonique", explique zahi hawwas. le jardin andalou est un lieu clos destine a la fois a la meditation et a la jouissance. c'est au coeur d'un domaine protege que s'agencent cours et patios intimes. longeant le nil, ce jardin andalou est une synthese entre l'exterieur et l'interieur, melange de colonnades, d'arcades, de carreaux de ceramiques, d'allees dallees, de poteries, de bacs a fleurs, de bassins... "les plantes aux racines inondees et toujours enfoncees en contrebas sur le sol et le long des murs donnent une impression a la fois d'abondance et de legerete, de vie... ici dominent palmiers, fleurs polychromes, eucalyptus, myrtes et magnolias datant de la meme epoque de la creation du parc...", explique le general 'adil taha, militaire de carriere charge de la gestion des espaces verts du caire. a l'avis de plusieurs experts et interesses en le domaine botanique et archeologique, la decision du csa de l'enregistrement de ces parcs historiques comme monuments a beaucoup tarde. les appels a la sauvegarde des jardins historiques ont ete lances depuis des annees mais n'ont recu aucune reponse de la part des responsables. parmi ceux-ci, les membres de l'association des amis des jardins historiques et publics, situee au quartier de qasr al-'ayni, et fondee en 2002, qui ont appele tous les responsables concernes a cooperer avec eux pour preserver les jardins historiques en appliquant la charte de l'unesco signee a florence en 1982. ils ont egalement adresse une demande aux responsables du csa pour creer un nouveau departement uniquement pour les jardins historiques. ce departement sera charge d'enregistrer et de restaurer ces jardins en tant que patrimoine naturel. (amira samir, "la memoire verte de l'egypte", al-ahram hebdo du 23 septembre 2009). al -tahra palace: a gem in a majestic garden the centre for the documentation of cultural and natural heritage (cultnat), affiliated to the bibliotheca alexandrina, has published a book entitled al-tahra palace: a gem in a majestic garden, the book is the second in a series about presidential palaces. the first was about 'abidin palace in central cairo. “the book describes one of the most important presidential palaces in egypt of the 20th century,” says fathi salih, the director of cultnat. “the 224-page book tells the history of the palace, its architecture and the changes it has undergone over the years. it belonged to king faruq, but now it belongs to the country,” he adds. the book contains more than 300 high-quality photos of the halls and rooms in the palace, as well as some rare documents, entering the public domain for the first time. it also contains photos of the vips who visited the palace after the 1952 revolution, including saudi king 'abd al-'aziz aal su'ud and us president richard nixon. there are also some unique photos of queen nariman, the second wife of king faruq, and a photo of the king seeing in the new year in 1952 - his last in egypt. “king faruq bought the palace from muhammad tahir pasha in 1939 to use as an unofficial home. it has a surface area of 1,300sqm. he then bought the nearby villa bia xl - juillet/decembre 2009 and its land to enlarge his property,” salih explains. “it took about two years to collect all the information and photos for the book,” says hiba barakat, who was in charge of the project. the famous italian archaeologist antonio lasciac built al-tahra palace early in the last century for princess amina, a daughter of khedive isma'il and the mother of muhammad tahir pasha. “lasciac, who died in cairo when he was 90 years old, also built the za'farana palace, the khedivial buildings on 'imad al-din street and banque misr,” she explains. the style is pure italianate palazzo, something accentuated by its inimitable marble stairways and fantastic alabaster ceilings. another reminder of the architect's origins is the water fountain fronting the palace. to many connoisseurs its design clearly evokes that architectural marvel, which graces rome's plaza barberini. (hassan saadallah, “cairo's architectural jewel”, the egyptian gazette, november 2, 2009). ahmed sedky: living with heritage in cairo in reviewing ahmed sedky's living with heritage in cairo, i am reminded of the many questions i have asked myself - or posed to others - over many years, concerning the deficiencies - should i say apparent lack of planning - behind the restoration and/or conservation of historically important zones in egypt. i speak in particular of luxor, aswan, and old and mediaeval cairo. was there a philosophy behind the decisions being made, i asked? who was making them? what was the incessant talk about “facelifts” in reference to historical or archaeological zones, when what it really meant was that they were being cleared of the living fabric for the evergrowing tourist market? who, i asked, was behind the erection of the pseudo-roman walls in old cairo, or the superficial beautification of the frontages of the buildings in al-mu'izz street and elsewhere, presumably in the belief that this would make them more palatable to tourists? and why was interaction with local people not encouraged when it was clear that there could be no meaningful conservation of historical zones without commitment to preserve the framework, which touches equally on history, architecture, and residents. without doubt some areas are over-populated, but by stripping them of what gives them character, and taking foreign visitors to tour-approved restaurants and encouraging them to make purchases at tour-guide-approved commercial outlets, is to lose the very spirit of the area. i noted that whenever there was a press report of an area being developed as an “open air museum” - whether giza, fustat or fatimid cairo - what it really meant was that the local population was being systematically moved out of the area. i asked whether this was really necessary. as nawal hasan, chair of the association for the urban development of islamic cairo, pointed out during a cairo symposium in 2002, “thousands of families' livelihoods will be affected by the plan to seal off the mediaeval city and turn it into an open-air museum. wholesale and retail shops will lose their clients if they have to reach their destination on foot or from perpendicular streets.” she added that tourists anyway showed little interest in mediaeval buildings with newlystuccoed walls, marble panelling applied to the interior of mediaeval courtyards, mashrabiyya windows that looked newly fabricated, and cobbled streets paved with tiles. foreign visitors, she declared, wanted to explore “the heart of a living city 1,000 years old, with its still dynamic population”. i have keenly followed the praise and the criticism of archaeological and conservation practices in cairo, and have tried to understand the strategy behind decision-making. i have joined others in my concern for the monuments, the people, and the long-term effects of pedestrianising al-azhar street, and diverting traffic underground through a tunnel running its full length. and finally i came to the conclusion that there was in fact no integrated planning and development programme; and that decisions taken at “the highest level” were considered final and tended to overrule the views of all lower strata of power and public opinion. this, of course, begged further questions: why was the historical and cultural integrity of historical sites being compromised, and by whom? by the heads of districts under the control of the governor of cairo who receives direct orders from the presidency? by the waqf authority, who owns most of the deteriorated buildings in historic cairo? and what part did the sca, the supreme council of antiquities, play in the whole conservation scenario, or was it under the direct control of the ministry of culture as i suspected? where did the planning of highways fit into the picture, not to mention the distinction between “polluting” and “nonpolluting” workshops? then i receive this excellent and insightful book for review and it answers my every question. living with heritage in cairo fully explains the concepts and processes influencing area conservation of egypt's capital, the commerci